left1
Angkor Thom Vertical Menu

Вера и обычаи Таиланда

Традиции Таиланда
Буддизм в Таиланде
Духи- хранители земли
Рождение
Разговор с духом
Ритуал Вай
Тайские подушки
Цвета дней недели
Тайский дом, домашние
традиции и ритуалы
Лойкратонг
Праздник ловли слонов
Лодочные состязания
Праздник воздушных змеев
Тайский Новый Год  
Сонгкран –
старый Новый год по-тайски
Двери
Ступени
Тайская кухня
Рис

Храмы Аюттхайи

Wat Chai Watthanaram
Wat Chedi Si Suriyothai
Wat Ket
Wat Khok Phraya
Wat Lokayasutharam
Wat Mahathat
Wat Nok
Wat Phanan Choeng
Wat Phra Mongkhol Bophit
Wat Phra Ram
Wat Phra Si San Phet
Wat Ratchaburana
Wat Thammikkarat
Wat Yai Chai Mongkhol

Храмы Ангкора

Ангкор Ват
Байон
Та Прохм
Преах Кхан
Бантей Кдей
Бантеай Самре
Та Сом
Та Ней
Та Кео
Срах Сранг
Преах Ко
Пре Руп
Прасат Краван
Ник Пин
Восточный Мебон
Ак Йом

Дальние храмы Камбоджи

Бантей Срей
Бантей Чма
Бенг Мелеа
Кох Кер
Преах Вихеа
Преах Кхан Кампонг Свай
Самбор Прей Кук

 

 

left2 Махабхарата

Сита и Рама

Yantra Mandala
  Аюттхайя
header

Вера и обычаи

Разговор с духом

На третий день рождения ребенка в доме матери собираются ближайшие родственники. Они по очереди берут ребенка на руки, разглядывают его и отмечают всяческие недостатки, даже те, которых в действительности нет. Это делается для того, чтобы дух-хранитель Кхван, поселяющийся в голове каждого человека, не покинул дитя в это время, посчитав, что ребенок и так хорош и хранитель ему не нужен. По сути, родня просит духа остаться с ребенком и вести его по жизни. Через месяц после рождения отец или дед ребенка бреют ему голову (ритуал «коон пхом фай», โกนผมไฟ), избавляя от волос, выросших в утробе матери, тем самым разрывая связь с ней и очищая его голову от связи с более низкими по статусу материнскими органами.
 

Стоит обратить внимание на то, что части тела традиционно имеют свой собственный статус. Голова – самый высокий по статусу орган, в ней живет дух Кхван, хранящий человека, ведущий его по жизни и отвечающий за его психическое здоровье. Это одна из самых важных и устойчивых традиций страны.


Именно поэтому нельзя гладить человека по голове, так как руки находятся ниже головы и имеют более низкий статус, к тому же руками постоянно выполняется какая-то работа, они не всегда бывают чистыми в отличие от головы и волос. Обратите внимание на волосы тайцев: они всегда в идеальной чистоте. Этим проявляется уважение к духу-хранителю и поддерживается высокий статус головы. Погладить голову ребенку могут только родители или люди, пользующиеся безукоризненной репутацией в буддийских кругах, поскольку они уж точно не пожелают малышу плохого. В иных же случаях попытка погладить кого-либо по голове будет расцениваться как сильное оскорбление. Тайцы верят, что такой жест приведет к несчастью, так как он оскорбляет духа Кхван.
Существует примета, согласно которой нельзя проходить под развешенным бельем, особенно под женским. В старые времена считалось, что это приведет к смерти: мол, воин, идущий на войну, тогда уж точно не вернется домой.<BR>Также нельзя разговаривать через голову старшего, это выглядит очень невежливо. Считается дурным тоном проходить мимо сидящего старшего по возрасту человека, не пригнувшись и не извинившись, поскольку в этом случае голова старшего будет находиться на уровне корпуса проходящего.


В тайском языке есть два слова, обозначающие голову. Просто голова, которая есть как у человека, так и у животных – «хуа» (หัว). И слово «голова», применимое только к человеку – «сииса» (ศีรษะ). Последнее – очень вежливое слово, подчеркивающее доминирующее положение человека, так как только у людей голова находится выше других частей тела. Отсюда же растут корни такого социального феномена как «потеря лица».


Если есть голова, то обязательно должны быть лицо и глаза. Если с головой все в порядке, то значит с лицом и глазами тоже нет проблем. О таких людях говорят «наа таа дии» (หน้าตาดี), то есть и лицо, и глаза хорошие. Это значит, что человек думает о собственной репутации, не совершает порочащих его поступков, бережет фамильную честь и дорожит добрым именем.<BR>О людях, пользующихся авторитетом в обществе, говорят, что у них есть имя и голос, «мии чыы сиенг» (มีชื่อเสียง). Человек, который много пообещал и не выполнил этого, может полностью потерять имя и голос: «чыы сиенг сие хаай» (ชื่อเสียงเสียหาย), к нему доверия уже не будет.


Хуже потери имени есть потеря лица: «сие наа» (เสียหน้า). Потерять лицо не очень-то и сложно. Достаточно по-хамски вести себя в обществе, покричать на кого-нибудь, попытаться унизить кого-либо, совершить любой неблаговидный поступок, о котором узнают окружающие.


Потерять лицо можно и по неаккуратности, нечаянно. Например, если девушка в туалете случайно заправит юбку в трусы, после чего походит в таком виде некоторое время в обществе. Дело в том, что вряд ли ей кто-то скажет об этом, ибо тогда она узнает об оплошности и будет испытывать сильное чувство стыда.
При потере лица продолжать жить или работать в этом обществе уже сложно. Если слух о потере лица доходит до родителей и их окружения, то лучше разорвать связь с родителями, чтобы их не позорить. В некоторых случаях дело может закончиться самоубийством. Или убийством.


Хуже «потери лица» – «продажа лица», «кхаай наа» (ขายหน้า). Это может случиться, если человек кого-то обманул, подставил, выставил необоснованные требования и не получил желаемого, предал кого-либо. Если это становится известно общественности, лучше сразу застрелиться. Это считается несмываемым позором для него и его родителей. Как-то попытаться смыть позор со своих родителей в этом случае можно разве что собственным трупом.
Есть еще ряд обычаев, связанных с головой и духом Кхван. Так, подушку для головы никогда не используют для других целей, иначе Кхван может осерчать, привлечь плохие сны, «уронить голову с подушки» («ток моон», ตกหมอน).

Автор Александр Машинцев  с его разрешения

menu
mainmenu

 

При использовании материалов сайта, активная ссылка на сайт обязательна